martes, 16 de abril de 2013

SOBORNO EN BOLIVIA - BRIBING THE COPS IN BOLIVIA



Nos despertamos a las 5 de la mañana para ver amanecer. Era nuestro último día en Bolivia. Vimos geisers, nos bañamos en termas, y seguimos recorriendo el desierto. Ese día teníamos previsto cruzar la frontera, decir adiós a Bolivia y saludar a Chile por primera vez. Nos habían comentado que la frontera chilena era un coñazo, la más estricta de todas, y más te valía que el policía hubiera echado un buen polvo el día anterior, porque sino te podías tirar ahí unas cuantas horas…

We woke up at 5 in the morning to see the sunrise. It was our last moments in Bolivia. We managed to see erupting geysers, bathed in natural hot springs at 4000 m above sea level and continued our path through the Dali desert, towards the boarder with Chile, which we intended to cross. We had heard that this boarder crossing was the strictest in all of South America. It's one of those boarder crossing where you hope the immigration officials got laid the night before, insuring you a smooth and some what quick boarder crossing. 


Pero no fue así, los problemas los encontramos una vez más en Bolivia. El arresto no era suficiente, los policías necesitaban despedirse de nosotros a su manera…

Bur our problems didn't start in Chile, but on the edge of it's boarder, still in Bolivia. It seemed as if the arrest in La Paz wasn't enough and the bolivian authorities wanted to say good bye in their own special way…

La frontera de Bolivia con Chile se encuentra en mitad de la nada, únicamente dos casetas en medio del desierto. Nos pusimos a hacer fila. Vimos que pedían 15bs (1,5€) obligatorios para salir del país, lo cuál en principio no sabemos si era muy legal, ya que en ningún sitio habíamos leído sobre tal pago. Miguel era el primero en hacer los trámites, pero algo ocurría. Recordamos que cuando entramos en Bolivia lo hicimos a toda prisa, antes de que cerraran el puesto fronterizo con Perú, y por poco nos quedamos tirados en territorio de nadie. Con las prisas, se ve que nos habían sellado el pasaporte para poder permanecer en Bolivia durante 30 días, y no los 90 habituales. No tuvimos tiempo para comprobar que todo estaba en orden y dimos por supuesto que el sello era para tres meses, así que después del trabajo en El Jardin, nuestra estancia había sido de casi dos meses. El policía nos pedía pagar 20 bs (2€) por cada día que nos habíamos pasado, y solo teníamos 100 bs para salir. FUCK! Además, si echamos cuentas, lo que nos pedían eran unos 40 euros por cabeza, es decir, muchas noches y muchas comidas que no estábamos dispuestos a que nos quitaran.

The boarder between Bolivia and Chile is in the middle of nowhere. There are only two little mud huts in the middle of the dessert with groups of 4x4s and travelers walking around. We queued for our exit stamp to only realize that police where asking for a 15 (1.5€) boliviano exit fee. Something that we had never heard or read about. Miguel was the first one to approach the officer. But something went wrong. Remembering we entered the country 2 months ago, we had to rush all the stamping and document signing in order to get in. Otherwise we would have been stuck in no mans land between Peru and Bolivia something that we didn't want happening. With all the rush and commotion, we failed to realize that we had been given a 30 day stamp instead of official 90 days allowed. So there we were, thinking that we had our 90 day stamp when all of a sudden the police comments that we had overstayed a month. He then informs us that for every day we overstayed we would have to pay 20 bolivianos (2€) each. To make things worse we only had 100 Bolivianos (10€) on us. FUCK. If we calculate everything in total, we had top pay a good 80€, which means a lot food and accommodation gone down the drain.

Nos mandaron al final de la fila para solucionar el problema más tarde. Así que viéndonos en un aprieto, Julia le dijo a Miguel "ahora, tu no hables, dejamelo a mi"… Así que Julia se dispuso a aprovecharse del machismo de estas tierras, se concentró, pensó en las cosas más tristes que pudiera imaginarse, en cuánto echaba de menos a su familia, en cuándo les volvería a ver, y entonces… ¡CÁMARA Y ACCIÓN! Una lagrimilla de cocodrilo comenzó a resbalar por su mejilla, el labio inferior comenzó a temblar, la segunda lágrima a punto de salir explotó en un sollozo, y totalmente destrozada, a punto de caer al suelo debido a la trágica situación en que se encontraban, dijo: "Señor policía, si yo no le quito a usted razón, tiene toda la razón del mundo… pero Dios mío, qué vamos a hacer si solo tenemos 100 bs para salir de aquí (y algunos euros que lógicamente no íbamos a sacar), ¡qué DISGUSTOOOOOOOOOOOO!". Así que el policía con cara de pena, enternecido al ver a aquella pobre e indefensa mujer al borde del abismo, dijo: "pero no me llores por favor, no llores, esto lo arreglaremos de algún modo. A ver cómo podemos solucionarlo. Aquí el oficial les podrá ayudar, pero a cambio van a tener que dejar algo". Entendido, cuanta pasta llevas y desembolsa. Así que sacando los únicos 100bs (10€) que teníamos, Julia estalló en otro sollozo largo y cargado de drama, hizo que la mano le temblara un poquito, volvió a cerrar su riñonera ocultando los euros que teníamos, y le ofreció el dinero. Nos dijeron que claro, era poco, pero viendo el drama que tenían montado delante suyo, cogieron el dinero y zanjaron el tema con un "qué le vamos a hacer, si es lo único que tienen…". 



They sent us to the back of the line in order to solve the problem later. Seeing ourselves in this situation, Julia looked over and said "Leave this one to me." Taking advantage of male dominance, she concentrated and thought about her parents her brother, when would she see them next? What were they doing in that very moment? When it was our turn, it was LIGHTS! CAMERA! ACTION! A tear appeared from the corner of her eye and began to slide down the side of here face, her lip began to tremble as the second tear popped out consequently and with a trembling voice, full of despair, she added "officer, i know you're completely right, I'm not saying you're wrong at all, but what in god's name are we going to do know, with only 100 Bolivianos (and some hidden euros we were not willing to take out in any moment), this is  TERRRRRRRIBLE, what can we do know? The boarder official seeing a damsel in distress and on the brink of a nervous break down calmly said " but please madam don't cry, I'm sure we can solve it somehow. I think this officer here can sort out your passport problems, but you will have to leave something in exchange." OK, got it, how much cash do you really have, and hand it over. We stretched over the 100 boliviano note, while Julia hid the precious euros in her bag. Of course they looked at each other and said that it was very little, but as it was all we had, they pocketed the money, stamped our passports and that was that.

Así que dándoles las gracias y despidiéndonos de ellos con lágrimas de cocodrilo en lo ojos, agarramos las mochilas y nos piramos. Ya solo nos quedaba entrar a Chile. Afortunadamente, el policía que nos atendió se lo había pasado de lujo la noche anterior, y tras una larga espera de 3 horas, nos dejaron pasar sin ningún inconveniente. Hola Chile. Hasta otra Bolivia. 

We thanked the police and left the immigration office, while Julia wiped the award winning tears off her  cheek. We picked up our bags and  got on to the bus that would take us straight to San pedro de Atacama's immigration office. Luckily, once in Chile, things seemed to got a lot smoother than we were told. Must have been a good night for the police, we thought. So after a 3 hour wait, we were officially in. Good bye Bolivia. Hello Chile.



Si eres mujer - Trucos para sobornar a un policía boliviano:

1 - Para ablandar el corazón de cualquier madero (excepto el de los mossos d'esquadra, que esos no tienen corazón), las lágrimas de cocodrilo son fundamentales.

2 - Suelta un sollozo repentino de vez en cuando. Acentúa muchísimo más el drama.

3 - Siempre empieza tus frases dando la razón. 

4 - Seamos más listas y aprovechémonos de su machismo.

5 - Un pequeño temblor siempre es bueno, transmite que estás al borde de un ataque de nervios.

6 - Acude a Dios de vez en cuando, algo ayuda.


Si eres hombre - Trucos para sobornar a un policía boliviano:

1 - Asegúrate de viajar acompañado de una mujer. 

2 - Deja que la mujer haga su magia.



How to bribe a Bolivian policeman. (female version)

1- To soften any policeman's heart, tears are always welcome.

2- In between tears wimpier a little. It brings more drama in to matter.

3- Always start you sentence acknowledging the police, they are always right.

4- Be smart and make the most out their male dominance attitude.

5- Trembling of the lip transmits you're on the brink of a nervous break down.

6- Bring God in to the situation. It sometimes helps.


How to bribe a Bolivian policeman. (male version)

1 Make sure you travel with a woman.

2 Let them do their magic


7 comentarios:

  1. I like the photos on your images!!!

    ResponderEliminar
  2. Ha sido una gran despedida y no muy cara!
    Ya hemos aprendido algo esta noche,que no hay que fiarse de las cocodrilas.
    Me ha encantado el montaje.felicidades y buena continuación

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. gracias Pasquino! Ojo con las "crocadiles", que cambian a un hombre! Que bueno que te haya gustado el montaje (no hubiera sido muy recomendable sacar la réflex en ese momento para documentar. ¿verdad?) que reine la creatividad ;)

      Eliminar
  3. JAJAJAJA me encantan los consejos de "Si eres hombre". Esto debería ser viral!

    ResponderEliminar