lunes, 26 de agosto de 2013

SABOREANDO BORNEO DESDE LAS ALTURAS - A TASTE OF BORNEO FROM ABOVE


Después de vivir y viajar un país durante 3 meses, cuesta despedirse. Quién nos lo iba a decir, Filipinas nos recibió con los brazos abiertos en todos los sentidos. Pudimos explorar sus islas y rincones; encontramos poco turismo en comparación con otros países del sudeste asiático, lo que hace que todavía conserve su "autenticidad" y puedas interactuar con los locales de manera normal, sin ser perseguido por los caza turistas y sin que te hagan sentir como un dólar caminante; y además, Filipinas nos enseñó que el trueque en Asia también funciona. Crucemos los dedos y esperemos que este país no cambie como lo han hecho otros…

After living and traveling in a country for 3 months, it's hard to say goodbye. Philippines was a great country to explore, few tourists, great people and rewarding remote areas where you can really mingle and integrate with locals. Tourism in the Philippines isn't as big as it is in other south east asian countries. Thanks to this, the country still feels authentic, unspoiled and is  still a great place to discover. One thing is for sure, in three months we were never encountered by any touts, or felt like a walking dollar. Lets hope this remains this way for a long time.

lunes, 12 de agosto de 2013

UNA WEB QUE NOS CONVIRTIÓ EN HÉROES - CREATING A WEB THAT MADE US HEROS


Nuestra entrada en Malapascua fue bastante suave. Una persona que habíamos conocido durante el viaje nos había recomendado ir a un centro de submarinismo donde trabajaba un catalán llamado Rubi. Llevaba varios años viviendo en la isla y nos podría ayudar a ubicarnos. Rubi nos aconsejó donde comer rico y barato, en que alojamientos podríamos quedarnos y qué centros de submarinismo podrían necesitar nuestra ayuda. Después, comenzamos la búsqueda de curro. La verdad es que todos los negocios de la isla estaban muy bien montados. Comenzamos preguntando en los hostales y resorts, pero viendo que ninguno parecía necesitar nuestra ayuda, decidimos ir a los centros de submarinismo. Todos nos decían lo mismo, "vuelve en unos cuantos días", "déjame ver tu trabajo y pensármelo"… alguno de ellos tenía incluso su propio equipo de marketing. Nos pasamos, literalmente, todo el día yendo puerta por puerta, preguntando, hasta prácticamente haber visitado todos los negocios de la isla. Casi nos habíamos dado por vencidos, y pensamos que nuestra estancia en Malapascua acabaría siendo de 3 ó 4 días y que deberíamos salir en busca de otro lugar donde buscar trabajo. 

Finding our way around Malapascua wasn't too difficult. With the help of Rubi who worked in buceomalapascua.com, he gave us a little advice on where to eat, which places to stay and which dive shops could need our help. Once settled in, it was time to look for work. Every place on the island looked either well equipped and developed or poorly developed. We tried looking for hostels, but as our options ran out, we decided to amplify our search for dive center. The same thing occurred with all the dive centers. The huge majority of them were well set up, some even had their own marketing team. As you can imagine finding work was harder than ever. We literally went door to door like always, always getting that same response. Let me see your work, let me think about it, pass by in a couple of days I might be interested. We literally spent the whole day searching for work, but no one seemed to need any help.

miércoles, 7 de agosto de 2013

DE PARAÍSO EN PARAÍSO Y TIRO PORQUE ME TOCA - EXCHANGING A PARADISE FOR ANOTHER


Llegó el momento de continuar viaje. Nos despedimos de la isla de Apo desde el barco, viendo como iba desapareciendo ante nuestros ojos convirtiéndose en un minúsculo punto en el horizonte. Como suele decirse, "las buenas fragancias siempre van en frascos pequeños". Apo es uno de esos tesoros escondidos que ni los mapas del mundo de nuestras casas son capaces de mostrar.

Leaving behind Apo Island was a bit of a sad moment for us. As the little island got smaller and smaller form the pump boat we could only think to ourselves that we had no other option than to move on. We reached Negros and proceeded to catch a bus on the road towards the famous Sipalay. This place is described as a Gilligans island feeling, but with all the basic needs for a traveler. That means electricity 24 hours a day (something Apo didn't have) and to some extent, a decent WIFI connection.