martes, 14 de abril de 2015

JORNADAS DE LOS GRANDES VIAJES


Este fin de semana son las Jornada de los Grandes Viajes, un evento en el que, además de nosotros, asistirán otros grandes viajeros contándonos sus viajes y experiencias.

Out The Studio contará su experiencia el sábado 18 de Abril a las 11:05h. Estaremos por allí todo el día. Para cualquier cosa que necesitéis, ya sabéis donde encontrarnos. 

Casi todas las entradas están ya reservadas, ¡pero todavía queda alguna!

Más información en www.jornadasgrandesviajes.es


miércoles, 17 de septiembre de 2014

VIAJAR EN AUTOBUSES INCÓMODOS INSPIRA LA CREATIVIDAD - USING UNCOMFORTABLE BUSES AWAKENS OUR CREATIVITY


Está comprobado que viajar fuera de la zona de confort aumenta la capacidad creativa y resolutiva de uno mismo. En estos últimos 2 años, hemos aprendido que nuestro viaje no solo se basaba en cambiar diseño y creatividad por alojamiento y comida, sino explorar y aprender nuevas maneras de pensar y crear. Este ejercicio tipográfico creado en los diversos autobuses usados durante nuestro viaje, da fe de ello.

Traveling outside your comfort zone is proven to awaken one's creative capacity. In these last 2 years, we've learnt that our trip hasn't merely been based on trading design & creativity for accommodation & food to travel around the world, but to discover & explore different ways of brainstorming & creating. Proof of this is the typographic exercise we created while riding on the different buses we used during our round the world creative trip.


jueves, 14 de agosto de 2014

MYANMAR. UN PAÍS LO HACE SU GENTE - MYANMAR. A COUNTRY IS DEFINED BY ITS PEOPLE


Myanmar y el campo, el campo y Myanmar. Ambos se necesitan por igual. Las jornadas de trabajo comienzan con los primeros rayos de sol y el frescor de la mañana. Los cestos de mimbre ya están listos para ser cargados en la frente o a la espalda. Los búfalos de agua se preparan para arar la tierra. Las tejedoras comienzan a elegir los hilos que darán color a nuevos longhis y pañuelos. Mujeres, de brazos fuertes y espaldas endurecidas, recogen agua de los pozos comunales más cercanos, transportándola sobre sus hombros. Y la vida rural sigue su curso en este país fantasma, del que no muchos han oído hablar. 

There is always a positive side when one loses himself in Myanmar.
The country to some extent is still very rural. Fields are still plowed by buffalo and an electric cable is the only thing that somehow connects these villages with the rest of the world. Life is simple and the people are extremely kind, something we have discovered go hand in hand. We had the pleasure of getting to know this side of Myanmar. What it gave back in return, was priceless.

martes, 22 de julio de 2014

EL PAÍS ASIÁTICO QUE PRODUCE AGUJETAS EN LA CARA - GETTING A SORE JAW FROM LAUGHING


Es una mañana lluviosa en Hpa-An. Como cada día a esta hora, el mercado comienza a cobrar vida. Mujeres y hombres, vestidos con sus clásicos lounguis, acuden desde sus respectivas aldeas para hacer sus compras u ocupar sus puestos de venta. El agua de lluvia se desliza por sus sombreros de bamboo, cae al suelo y prosigue su camino hasta la alcantarilla más cercana, topándose con los restos color sangre de la nuez de bedel, hojas, verduras y colillas de puros birmanos. Pero hoy, en el mercado matutino de Hpa-An, un murmullo viaja de puesto en puesto, un murmullo que hace que las miradas se levanten, las expresiones del rostro cambien y las obligaciones se pospongan durante unos minutos.

It's a rainy monsoon day in Hpa-An and the morning market is open as usual. Men and women dressed in their traditional longyi have descended from the neighboring villages in the mountains to buy their daily goods. The water slides down their bamboo hats hitting the mud floor. It flows down towards the nearest gutter where it accumulates along with the leaves from the market, cheroot buts and red betel nut leftovers. Everything seems to be the same as the day before. Same people, same stalls, same weather. Except this time, there is a small difference. A rumor passes from stall to stall, almost as if the personification of democracy was among them.

miércoles, 16 de julio de 2014

APOYANDO UNA DICTADURA - SUPPORT A DICTATOR IN ASIA


El ir o no ir a Myanmar, esa es la cuestión. Birmania (antigüo nombre de Myanmar) es el único país del sureste asiático que todavía no ha sido transformado por completo por y para el turismo. ¿Cómo lo consigue? Fácil, con un dictadura militar. Los Birmanos han tenido un "gobierno" militar desde hace muchos años y el control que éste ejerce sobre el pueblo, el país y sus fronteras es absoluto. Myanmar, un país fantasma atrapado en el pasado. 

To go or not to go, that is the question. Burma (old name of Myanmar) is still today the only country in South East Asia that has not been transformed by tourists. How is this possible? Simple, with a military dictatorship.